Wie wird die Qualität Ihrer Übersetzung gewährleistet? Muttersprache: Ihr Auftrag wird nach dem Muttersprachlerprinzip bearbeitet. Die Muttersprache des Übersetzers ist die Zielsprache Ihrer Übersetzung. Fachgebiet: Je nach Fachgebiet bearbeitet ein entsprechend kompetenter Fachübersetzer professionell Ihre Texte. Korrekturlesen: Die Texte werden durch einen zweiten, unabhängigen Übersetzer geprüft. Damit wird eine hohe Qualität unserer Übersetzungen gewährleistet. Der Erstübersetzer erhält die Hinweise des Korrekturlesers. Anschließend arbeitet er diese wahlweise in seine ursprüngliche Übersetzung ein. Unsere Reklamationsrate liegt unter einem Prozent. Sie sind dennoch mit einer Über- setzung einmal nicht zufrieden? Bitte melden Sie sich unverzüglich bei uns. Berechtigte Reklamationen werden selbstverständlich von uns sofort und unent- geltlich bearbeitet. Kundenmeinungen „Herzlichen Dank für die Übersetzung und das Dokument mit den Bemerkungen. Das hat mich wirklich sehr gefreut. Sollte ich noch Fragen haben, werde ich mich mit Sicherheit melden. Mit herzlichen Grüßen von Rhein und Mosel” „Herzlichen Dank für den schnellen und wie immer tollen Support! SUPER! Liebe Grüße nach Tübingen und schon mal ein schönes Wochenende” „Danke, danke, das hat auch gut geklappt. Ich melde mich nochmals nach der Konferenz.“ „Die Übersetzung ist in Ordnung. Sie können die Unterlagen an uns übermitteln und die Kostenrechnung an Frau S..“ „Super, ist angekommen - besten Dank!“ „Besten Dank für die schnelle Erledigung der Übersetzungen, deren Empfang ich hiermit bestätige.“ „Vielen Dank für die schnelle Übersetzung! Habe alles erhalten.“ „We acknowledge the receipt of the translation, which looks good.“ „Danke für die Sendung der Übersetzung. Alles klasse. Bis zum nächsten Mal!“ „Vielen Dank für die Zusendung der Übersetzungen. Wir haben sie heute auf den Akkustiksäulen probiert. Funktionierte.“ „Die Übersetzungen sind alle in Ordnung. Vielen Dank für die schnelle Lieferung.“ „Das ging ja superschnell! Das ist so o.k., wie es gemacht wurde. Vielen Dank!” „Vielen Dank für Ihre schnelle und zuverlässige Übersetzung.” „Vielen Dank für die schnelle Bearbeitung unseres Auftrages. Ich suche eher nach den Besonderheiten dieses Wettbewerbes. Was ich bisher sprachlich sah, war gut und ent- spricht meinen Erwartungen.“ 99