Technische Übersetzungen


Wenn Sie einen Übersetzer für Ihre technischen Texte suchen, dann sind Sie bei uns an der richtigen Adresse. Wir schätzen die Bedeutung einer professionellen Übersetzung für den Einstieg in ausländische Märkte als besonders wichtig ein. Wir helfen Ihnen gerne bei Ihrer technischen Übersetzung mit unserem weltweiten Netz an kompetenten Übersetzern. Die Übersetzer, die für uns arbeiten, sind Muttersprachler in der von Ihnen gewünschten Zielsprache und wohnen in der Regel in ihrem Ursprungsland. Neben den sprachlichen Fertigkeiten verfügen unsere Übersetzer über große Kenntnisse in dem jeweiligen technischen Gebiet. Nehmen Sie Kontakt zu uns auf, damit auch Ihre technischen Übersetzungen von Profis zu Ihrer absoluten Zufriedenheit erledigt werden.

Sie wünschen mehr Auskunft über unseren Übersetzungsdienst, dann kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail oder persönlich telefonisch.


E-Mail: anfrage@uebersetzung-4u.eu
Adresse: KONTAKT

Unsere Mitarbeiter sind spezialisiert und können Ihnen bei folgenden technischen Übersetzungen helfen:
  • Texte aus allen Bereichen der Technik (Software, Automobilindustrie, Maschinenbau, Bau, Ingenieurswesen, Pharma usw.)
  • Handbücher, Bedienungen, Patente, Industrienormen und komplizierte technische Prozesse
  • Medizinische und pharmazeutische Texte

Haben Sie Interesse? Wir benötigen von Ihnen noch folgende Angaben für ein zufriedenstellendes Ergebnis unserer Zusammenarbeit:
  • Quell- und Zielsprache
  • Textmenge oder den Text in einem gängigem Format
  • Auftrags- und Liefertermin
  • Dateiformate des Ausgangs- und Zieltextes
Da jede Sprache länderspezifische und regionale Abweichungen, Nuancen und Besonderheiten aufweist, ist es gut, wenn unsere Mitarbeiter und der Übersetzer das Zielland bzw. die Zielregion kennen. Wenn Sie ein anspruchsvolles Dateiformat haben, sind unsere Übersetzer darauf qualifiziert, Ihnen eine professionelle Übersetzung anzubieten.

Sie wollen Ihre technischen Produkte international vermarkten oder planen den Einstieg in einen ausländischen Markt, dann benötigen Sie erstklassige Übersetzungen von technischen Dokumenten, Handbüchern, Gebrauchsanweisungen und anderen technischen Unterlagen. Das Übersetzen von technischen Texten erfordert neben perfekten Sprachkenntnissen der Quell- und Zielsprache, auch eine Ausbildung in dem Fachbereich. Neben der universitären Ausbildung in dem Fachbereich z.B. Medizin, Architektur usw. haben unsere Übersetzer langjährige Berufserfahrungen auf dem jeweiligen Gebiet. Unser Übersetzungsservice bietet Ihnen professionelle Übersetzungen in das Fachgebiet und Sprache Ihrer Wahl an u.a.:
  • Deutsch - Englisch
  • Deutsch - Französisch
  • Deutsch - Spanisch
  • Deutsch - Italienisch

Diese Voraussetzungen gewährleisten Ihnen höchste Qualität des übersetzen Textes, da unsere Mitarbeiter all diese Kriterien und Faktoren bei der Auswahl des zu beauftragenden Übersetzers berücksichtigen. So können schlecht übersetzte technische Texte richtig peinlich und teuer werden. Wenn Sie Ihre Investoren und Kunden für sich gewinnen wollen, untermauern Sie Ihre Glaubwürdigkeit, Zuverlässigkeit und Ernsthaftigkeit durch perfekte Übersetzungen. Wir sind ein zuverlässiger Partner auf Ihrem Weg zum Erfolg, denn auf unsere Qualitätskontrolle legen wir viel Wert. Darauf können Sie darauf vertrauen.

Regelmäßige Zusammenarbeit

Die von uns beschäftigten Übersetzer und Projektmanager sind auf das jeweilige Gebiet spezialisiert. Da wir ein weltweites Netz an Mitarbeitern verwalten, können wir Ihnen die gewünschte Sprachkombination und das gewünschte technische Wissen anbieten. Je länger und regelmäßiger Sie mit einem Übersetzungsservice oder Übersetzer zusammenarbeiten, umso schneller werden diese mit Ihren Fachbegriffen, Ihren Produkten und Ihrer Firmenphilosophie vertraut und können umso besser die Texte genau nach Ihrem Wunsch übersetzen. Gleichzeitig hat das zur Folge, dass Ihre Übersetzungsprojekte reibungsloser und schneller erledigt werden können.


Qualifikation der technischen Übersetzer

Ohne Zusatzqualifikationen können technische Texte wie z.B. Bedienungsanleitungen, Handbücher, Manuals, Softwareprogramme, Dateien, Displays, Dokumente, Prospekte, Menüs und andere technische Texte nur mangelhaft übersetzt werden. Wir bieten Ihnen höchste Qualität an. Um das zu gewährleisten, beschäftigen wir nur Übersetzer mit zusätzlichen Qualifikationen auf verschiedenen Gebieten. Selbstverständlich haben alle unsere Übersetzer neben einer Ausbildung in einem technischen Fach eine universitäre Übersetzerausbildung. Wir sind immer darauf bedacht, den speziellen Bedürfnissen eines jeden Projekts gerecht zu werden. Daher sollten Sie ihre Zeit nicht verschwenden und Sie sich gleich an den Profi auf diesem Gebiet wenden.

Aktualisiert am: 07.12.2023


Fachübersetzer technische Übersetzungen. Übersetzer - Technik. Englisch, Französisch, Russisch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch, Deutsch: QuarkXpress, Indesign, Framemaker